Avainsana-arkisto: raamatunkäännöstyö

Mekane Yesus Church Ethiopia

Uusi kirkon johtaja: ”Olen tiiminrakentaja ja rukoustaistelija. Siinä menestystekijäni.”

Etiopian Mekane Yesus -kirkko valitsi uuden presidentin. Tehtävä vastaa meidän arkkipiispan tehtävää.

Vuonna 2014 meitä suuresti rohkaisevan vierailun Ryttylään ja Kankaanpään Kansanlähetyspäiville tehnyt Wakseyoum Idosa jää sivuun oltuaan kahdeksan vuotta kirkon johtajana. Uusi presidentti Yonas Yigezu korostaa muiden kirkon johtajien tavoin rukouksen merkitystä. Harva hengellisen työn tekijä kutsuu itseään rukoustaistelijaksi (prayer warrior) kuten tämä maailman suurimman luterilaisen kirkon uusi johtaja.

Mekane Yesus -kirkon kasvu

Mekane Yesus -kirkon uusimmat tilastot kertovat kirkon kasvun jatkuvan. Vuoden 2016 tilaston mukaan kirkolla oli 8 564 seurakuntaa ja 8 310 129 jäsentä. Kirkko on nyt maailman suurin luterilainen kirkko.

Rukous ja kirkon kasvu

Käydessäni Etiopiassa kuulin kymmenien metrien päähän eräästä talosta kantautuvia ääniä. Halusin tietysti mennä katsomaan, mitä talossa tapahtuu. Avoimesta ovesta kurkistaessani näin nuoria seisoen ja liikkuen rukoilemassa kovaan ääneen.

Annamme toisillemme hyvää

Nyt lähetystyössä me annamme Mekane Yesus -kirkolle sitä, mitä meillä on ja he tarvitsevat. Kansanlähetys aloitti työn Etiopiassa vuonna 1968. Nyt Kansanlähetyksellä on muun muassa kehitystyötä, raamatunkäännöstyötä, kummilapsitoimintaa, tuemme pappien koulutusta stipendein ja opettamalla. Heillä on jotain, mitä me kipästi tarvitsemme: hengellisen elämän, rukouksen ja herätyksen todellisuus.

Ole suuressa mukana!

Voit olla suuressa tehtävässä mukana rukouksin, lahjoin ja levittäen sanaa. Tarvitsemme lähetystyössä lähtijöitä ja lähettäjiä.


(Kuvassa vasemmalla Wakseyoum Idosa ja oikealla uusi rukoustaistelija-presidentti Yonas Yigezu. Kuva EECMY/Tsion Alemayehu. Kansanlähetys tunnetaan Etiopiassa nimellä FLM – Finnish Lutheran Mission.)

Raamatunkäännöstyö Kansanlähetys

Raamattu kaikille kansoille!

Millaista olisi kirkon elämä ilman Raamattua?

Millainen olisi sinun elämäsi ilman Raamattua?

Raamatunkäännöstyö on tärkeä osa lähetystyötä. Kansainvälinen Wycliffe -järjestö on erikoistunut Raamatun ja sen osien kääntämiseen niille kielille, joilla Raamattua ei vielä ole.

Wycliffen työyhteydessä olevat suomalaiset ovat kääntäneet melkein 30 Uutta testamenttia sekä osia Vanhasta testamentista. Myös Kansanlähetys on lähettänyt työntekijöitä Wycliffen kautta. Tällä hetkellä monet suomalaiset ovat käännöstyön lisäksi erilaisissa raamatunkännöstyön asiantuntijatehtävissä.

Kaikilla ei ole vielä Raamattua äidinkielellään

Raamatunkäännöstyö on vielä kesken. Siksi uusia lähtijöitä ja lähettejä tarvitaan. Työ vaatii pitkäaikaista sitoutumista ja käännöstyöhön sopivaa lahjakkuutta. Tarvitaan myös henkilöitä erilaisiin tukitehtäviin.

Lähtijöiden lisäksi tarvitaan niitä, joille Raamattu ja sen saaminen toisille ihmisille on tärkeää. He voivat tukea raamatunkäännöstyötä esimerkiksi Kansanlähetyksen raamatunkäännöstyön keräyksen kautta.

Ilmestyskirja 7:9 -näky toteutuu!

Ilmestyskirja 7:9 on minulle tärkeä raamatunjae.

”Tämän jälkeen näin suuren kansanjoukon, niin suuren, ettei kukaan kyennyt sitä laskemaan. Siinä oli ihmisiä kaikista maista, kaikista kansoista ja heimoista, ja he puhuivat kaikkia kieliä. He seisoivat valtaistuimen ja Karitsan edessä yllään valkeat vaatteet ja kädessään palmunoksa.”

Tässä kurkistetaan tulevaisuuteen, taivaaseen. Siellä on kerran ihmisiä kaikista kansoista ja heimoista.

He puhuvat kaikkia kieliä! Tämä on myös sen raamatunkäännöstyön hedelmää, jossa olemme mukana.

Jeesus antoi meille lähetystehtävän

Lähetystyö on kesken. Onko Herra sanonut sinulle, että sinun EI tarvitse olla mukana tässä suuressa tehtävässä? Nyt tarvitaan lähtijöitä ja työn tukijoita.

Osallistu keräykseen, jossa tuetaan Raamattujen kääntämistä

Maailmassa on melkein 200 000 000 ihmistä, jotka tarvitsevat raamatunkäännöstä äidinkielellään. Tämä on yhdelle henkilölle tai järjestölle mahdoton haaste. Mutta jos ja kun eri puolilta maailmaa löytyy henkilöitä, jotka ovat tässä työssä mukana saamme paljon aikaan.

Tavoitttena pitää olla se, että kaikilla kansoilla olisi Jumalan sana äidinkielellään.

Kansanlähetyksessä raamatunkäännöstyössä on yli 10 % läheteistämme.

Lue lisää ja tue Raamattujen kääntämistä.